守株待兔文言文翻译
守株待兔》文言文翻译、注释及启示 翻译:宋国时期,有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。有一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。于是,农民便放下他的农具,日日夜夜守在树桩子旁边,希望可以再得到一只撞死的兔子。
译:宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
株待兔文言文翻译:有个宋人在田里耕作,田中有一个树桩,一只兔子奔跑时撞在树桩上碰断了脖子死了。于是这个宋人便放下手中的农具,守在树桩旁边,希望再捡到死兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
文翻译 宋国有个农夫正在田里翻土。突然,他看见有一只野兔从旁边的草丛里慌慌张张地窜出来,一头撞在田边的树墩子上,便倒在那儿一动也不动了。农民走过去一看:兔子死了。由于它奔跑的速度太快,把脖子都撞折(shé)了。农民高兴极了,他一点力气没花,就白捡了一只又肥又大的野兔。
守株待兔》的文言文原文及翻译为:文言文原文:宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。 ——出自《韩非子·五蠹》翻译: 宋国有个农民:在宋国,生活着一位耕田的农民。
守株待兔文言文翻译及注释及启示
守株待兔》文言文翻译、注释及启示 翻译:宋国时期,有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。有一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。于是,农民便放下他的农具,日日夜夜守在树桩子旁边,希望可以再得到一只撞死的兔子。
株待兔启示:不要存有侥幸心理:生活中,我们不能总想着通过偶然的事件来获得好处,这样的心理是不现实的,也是不可靠的。不要总想着不劳而获:如果总是希望通过不付出努力就获得回报,那么最终往往会空手而归。我们的生活需要靠自己的双手去创新和奋斗。
示 这个故事告诫我们:不要存有侥幸心理,不要总想着不劳而获,如果不付出努力,而寄希望于意外之财,结局只能是竹篮打水一场空。我们的生活是要靠自己的双手去一点点地创新的,如果总想不劳而获,那么人生就会像这个宋国人的田地一样荒废掉。
文言文守株待兔的原文和古文翻译谢谢了!
古代,宋国有一个农民,他每天辛勤耕作,希望有个好收成。一天,他正在田里劳作,突然看见一只兔子飞奔而来,不偏不倚地撞在了田边的一棵树上,当场丧命。农民见状,欣喜若狂,他把兔子捡起来,激动地说:“真是天上掉馅饼,不劳而获。
株待兔 宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。 因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可得得,而身为宋国笑。宋国有个农夫种着几亩地,他的地头上有一棵大树。一天,他在地里干活,忽然看见一只兔子箭一般地飞奔过来,猛的撞在那棵大树上,一下子把脖子折断了,蹬蹬腿就死了。
守株待兔》文言文翻译、注释及启示 翻译:宋国时期,有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。有一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。于是,农民便放下他的农具,日日夜夜守在树桩子旁边,希望可以再得到一只撞死的兔子。
文言文守株待兔字翻译
、译文翻译 宋国有个农夫正在田里翻土。突然,他看见有一只野兔从旁边的草丛里慌慌张张地窜出来,一头撞在田边的树墩子上,便倒在那儿一动也不动了。农民走过去一看:兔子死了。由于它奔跑的速度太快,把脖子都撞折(shé)了。农民高兴极了,他一点力气没花,就白捡了一只又肥又大的野兔。
、翻译:宋国时期,有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。有一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。于是,农民便放下他的农具,日日夜夜守在树桩子旁边,希望可以再得到一只撞死的兔子。然而,野兔是不可能再次撞死在树桩上的,而他自己也由于这种愚蠢的行为被宋国人耻笑。
、《守株待兔》文言文字词翻译如下:宋人:宋国的一个人。这里的“宋”指的是战国时期的一个民族。耕:耕种,此处指农夫的农事活动。株:露出地面的树根或树桩。因:于是,就。表示顺承关系。释:放下。冀:希望,期盼。复:又,再次。得:得到,此处指捡到撞死的兔子。身为宋国笑:被宋国人耻笑。
、守株待兔文言文翻译:有个宋人在田里耕作,田中有一个树桩,一只兔子奔跑时撞在树桩上碰断了脖子死了。于是这个宋人便放下手中的农具,守在树桩旁边,希望再捡到死兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
、《守株待兔》翻译:从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩。一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。从此,那个农民荒废了他的`耕作,天天等在树桩旁,希望能再得到只兔子。当然,兔子是没等到,他自己却成了宋国的笑柄。
守株待兔文言文及翻译
、《守株待兔》文言文翻译、注释及启示 翻译:宋国时期,有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。有一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。于是,农民便放下他的农具,日日夜夜守在树桩子旁边,希望可以再得到一只撞死的兔子。
、守株待兔文言文翻译:有个宋人在田里耕作,田中有一个树桩,一只兔子奔跑时撞在树桩上碰断了脖子死了。于是这个宋人便放下手中的农具,守在树桩旁边,希望再捡到死兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。
、《守株待兔》的文言文原文及翻译为:文言文原文:宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。 ——出自《韩非子·五蠹》翻译: 宋国有个农民:在宋国,生活着一位耕田的农民。
、⑧〔为wéi〕被,表被动。《守株待兔》译文:有个宋人在田里耕作;田中有一个树桩,一只兔子奔跑时撞在树桩上碰断了脖子死了。从此这个宋人便放下手中的农具,守在树桩旁边,希望再捡到死兔子。他当然不可能再得到兔子,自己倒成了宋国的一个笑话。
、“守株待兔”的成语就是从这个故事来的。大众用它来比喻不想努力,而希望获得成功的侥幸心理。注释 耕——耕田种地。耕者,耕田的人,农民。株——树木被砍伐后,残留下来露出地面的树根。走——跑的意思。颈——音井,脖颈,就是脖子。释——释放,把物品从手里放下来的意思。